¿Cuáles son las diferencias entre el inglés americano y el inglés británico?

En una ocasión, George Bernard Shaw convocó al Reino Unido y los Estados Unidos a un solo idioma común. Desafortunadamente, esto es cierto: aunque el nombre del idioma es el mismo, existen varias diferencias que pueden afectar su uso y comprensión y sorprender a los alumnos. Por supuesto, los hablantes nativos de los dos continentes no tienen dificultades para entenderse, pero el problema es para los extranjeros que caen en la trampa del malentendido.

Inicialmente, solo había un idioma inglés (inglés) colonizado en todo el mundo. Fue en el siglo XVI cuando se introdujo el inglés en Estados Unidos, pero desde entonces ha sido influenciado por muchos factores:

  • Colonos indígenas y tribus indias que viven en los Estados Unidos;
  • Inmigrantes de otros países que han traído nuevos diccionarios;
  • Cree palabras americanas originales para describir un entorno completamente nuevo;
  • Desarrollo tecnológico y otros.

Todas estas y otras razones revelaron que había una diferencia entre el inglés y todos los componentes del idioma.

Las variedades de diccionario son las diferencias más obvias entre el inglés y el inglés de EE. UU. Estos países tienen una lista muy amplia de términos que se ven muy diferentes, y la mejor manera de aprenderlos es usar un diccionario. Básicamente, esto se aplica a los sectores automotriz y ferroviario, ya que se desarrollaron después de la colonización, pero hay otras fuentes de variación, por supuesto:

  • Expresiones idiomáticas: p. Tormenta en caldera y tormenta en caldera
  • Palabras: por ejemplo, lleve sus artículos de amor y equipaje
  • Argot y palabras vulgares: p. burro y joroba
  • Enlaces: por ejemplo, entre otros
  • Números y cantidad: p. dos veces y dos veces, hash vs signo de libra
  • Prerrequisitos: habla conmigo y habla con otros
  • Indicando el tiempo y los niveles de construcción: p. cuarto y cuarto, primer piso y primer piso
  • Educación y transporte: p. autopista de dos carriles y autopista de dos carriles
  • Saludos: m Feliz Navidad

La ortografía es otro problema donde dos idiomas de inglés son completamente diferentes. Las características ortográficas fueron identificadas por Noah Webster, el lexicógrafo estadounidense que creó el diccionario. Enojado por la ortografía inglesa desconocida y difícil, trató de pronunciar esas palabras. Los estadounidenses agregan esto a su forma pasada, con la palabra "hechizo" como el ejemplo más llamativo, y los ingleses dicen "escrito".

En general, puede excluir algunas de las diferencias de ortografía comunes, que incluyen:

-nuestro / -o, -ll / -l, -re / -er, -se / -ze, -oe, -ae / -e, -ence / -ense, -ogue / -og

Por ejemplo: color - color, viajero - viajero, centro - centro, análisis - análisis, enciclopedia - enciclopedia, defensa - defensa, monólogo - monólogo.

Las diferencias en la pronunciación se sienten en ambos idiomas. En primer lugar, estas son las articulaciones estresadas: los estadounidenses han sobrevivido al estrés francés de la última sílaba, mientras que Gran Bretaña lo ha colocado antes. Sin embargo, hay una regla controvertida con respecto a los verbos que terminan en -at. Las palabras en inglés americano afectan la primera sílaba y el segundo inglés.

Segundo, es la pronunciación de afijos como -ary, -ery, -ory, -mony, -ative, -bury, -berry. Los estadounidenses pronuncian las vocales como voces completas, mientras que los británicos británicos reducen o eliminan las vocales.

El segundo grupo principal de diferencia es en gramática. Si bien los británicos tienden a seguir reglas gramaticales más tradicionales, los estadounidenses han realizado algunos cambios a estas reglas, que incluyen:

  1. El uso del verbo con sustantivos colectivos: BrE es un grupo de personas, mientras que en AmE se considera como solteros.
  2. El uso de tensores. El tiempo simple actual del Perfect in America actual se puede reemplazar fácilmente. También pueden usar pluperfect en un modo condicional y subjuntivo. Los británicos no usan la palabra 'must' en oraciones similares.
  3. Morfología de los verbos irregulares. El inglés usa ambas formas de verbos, ordinario e irregular, y los estadounidenses en su mayoría, prefieren las formas.
  4. La ausencia o presencia de varios elementos sintácticos. Los estadounidenses dejan las palabras "y" entre los dos verbos, mientras que los ingleses sin duda lo colocan. Además, hay diferencias con la abreviatura, prefijos, objetos indirectos, artículos.

También hay varios casos gramaticales que no tienen una explicación clara. Por ejemplo, nombres de ríos o la palabra "también". Los ingleses pusieron la palabra "río" delante del nombre y la palabra "también" en el medio de la oración, y los estadounidenses lo hacen más tarde y al final.

También hay una diferencia en la puntuación de estadounidenses y británicos:

  1. Paradas completas y siglas. Los estadounidenses usan un punto final después de todas las abreviaturas, mientras que Gran Bretaña sigue la regla de que esta abreviatura debe usarse si no coincide con la última letra de la palabra.
  2. Los ingleses no usan el guión en el sentido multilingüe cuando son estadounidenses.
  3. Los estadounidenses usan comillas ("), y los británicos eligen un carácter ('). El punto final es después de las comillas, y los estadounidenses lo ponen delante de ellos.
  4. Componer Los británicos usan comas después del saludo, y los estadounidenses escriben dos puntos.

Hoy en día, el inglés tradicional ha ganado mucho más que los estadounidenses. Ocurre debido a programas de medios, películas, música, por lo que muchas palabras de los Estados Unidos también se incluyen en inglés. Existen diferentes opiniones sobre si esto tendrá un impacto positivo o negativo en el idioma, pero, sin embargo, la globalización y otros factores contribuyen al cambio, y algunos de ellos siguen siendo significativos. Algunos ejemplos: los estadounidenses y los británicos han dicho el original "Estoy bien", "Doble", "Estoy bien" en lugar de "Película", "Doble", "Película". Por supuesto, este efecto puede no ser unilateral, y hay expresiones en el Reino Unido que se han vuelto populares en Estados Unidos, aunque son bastante pequeñas.

¿Cuál es la diferencia entre el inglés estadounidense y el británico inicialmente?